CASA DE ACOGIDA DE BARI
Centro de acogida
En nuestra «casa de acogida» de Bari, que tiene una capacidad de 25 plazas, acogemos y acompañamos durante todo el año a jóvenes de entre 17 y 30 años que se encuentran lejos de su familia o de su país de origen (por sus estudios, su trabajo o para encontrar un futuro mejor) y les ayudamos mediante una acogida integral:
- Pensión completa
- Formación humana
- Cursos de italiano para las extranjeras
- Ayuda, orientación y apoyo para encontrar trabajo
- Formación para el trabajo doméstico
- Otras actividades…
¿ DÓNDE ESTAMOS Y CÓMO LLEGAR ? Corso Alcide de Gasperi, 511 – Bari 70125
En autobús 4, 11 = 20/25 minutos desde el centro
En coche = 10 minutos desde el centro
HORARIO DE APERTURA
De domingo a viernes: de 6:00 a 22:30
Sábado: 6:00 – medianoche
HORARIOS DE LAS COMIDAS
Desayuno: todos los días > 6:30-8:30
Comida: todos los días > 13:00
Cena: de lunes a viernes > 20:00
Sábado y domingo: cena autoservicio
prestaciones y servicio
Habitaciones individuales/dobles/
triples, con ducha y baño compartidos
Pensión completa (sábado y domingo: cena autoservicio)
Limpieza diaria de los espacios comunes
Cocina
Lavadora y secadora
TV
Comedor
Wifi en todas las habitaciones
Máquina de café
Sala de estudio
Iglesia
Jardín
Aparcamiento para coches y bicicletas
No se proporciona la ropa de cama.
Cada joven es responsable del mantenimiento de su habitación.
Cerca de la casa
Conexión con las principales universidades
- Politécnico de Bari - PoliBa
Autobús 4, parada Viale della Resistenza (20 minutos) [13 paradas]
- Università degli studi di Bari - UniBa
Autobús 4, parada Via De Giosa (25 minutos) [19 paradas]
En los alrededores
Parada de autobús, supermercado, farmacias, parque, pizzerías, restaurantes, panaderías, comida rápida, peluquería, gimnasio, tiendas de telefonía, universidades, parroquias…
Centro de Promoción Social
De lunes a jueves: 9:00-12:00
– Fotocopia del pasaporte o del DNI
– Foto de carné
– (y permiso de residencia en su caso).
Tel (00 39) 080 503 20 49
testimonios
Ho avuto la fortuna di essere accolta dalle religiose di Maria Immacolata e vivendo assieme, nella loro casa, posso dire personalmente di aver imparato molto e di essere diventata più sensibile alle necessità delle persone attorno a me. In collegio mi sono sempre sentita come a casa mia, perché le religiose ci trattano come fossimo loro figlie, avendo la premura di chiederci se abbiamo dormito e mangiato bene, ecc., proprio come fossero le nostre mamme. E se capita che qualcuna di noi non stia molto bene se ne accorgono immediatamente. Il loro modo di accogliere le persone, specialmente le ragazze, è unico. Ciò a cui tengono di più è proprio che ognuna si trovi bene nella loro casa.
»Tuve la suerte de ser acogida por las Religiosas de María Inmaculada, y al vivir en su casa, puedo decir personalmente que aprendí mucho, entre otras cosas, me hizo más sensible a las personas necesitadas. En el albergue siempre me he sentido como en casa, porque las religiosas nos tratan como a sus hijas, preocupándose por saber si hemos dormido o comido bien, etc., realmente como nuestras madres. Y si un día una de nosotras no se encuentra bien, lo notan inmediatamente. Su forma de acoger a la gente, especialmente a las jóvenes, es única. Lo más importante para ellas es realmente que las jóvenes se sientan bien en su casa. » Fátima M.
Actividades
Dimensión cultural y formativa:
cursos API-COLF de ayuda a domicilio y servicio doméstico, cursos de italiano, etc.
Dimensión humana y pastoral:
formación humana, tiempos de oración y espiritualidad, colaboración con la parroquia de San Antonio
Dimensión recreativa:
fiesta de inicio de curso, fiesta de Navidad, fiesta de Santa Vicenta María…
Dimensión social:
iniciativas de solidaridad, voluntariado, banco de alimentos…